「やさしい日本語」とは?

日本語に不慣れな外国人が、わかりやすいように調整した日本語のことです。
外国人社員とのコミュニケーションは「英語」だけじゃありません!
「やさしい日本語」を使えば、日本語で外国人とやりとりができます。

このような課題はありませんか?

01
英語は話せない・・
でも、外国人人材を採用したい
02
就業規則や社内ルールなど、
外国人社員になんて説明したらいい
03

新しく入社した外国人社員
日本語での業務指示が上手く伝わらない

小見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

エルロンの研修内容
for service

こだわり 

📍 研修で扱うタスクは、貴社の職場で使える内容をプログラム

📍 その場で「やさしい日本語」が使えるようになるワークショップ

📍 外国人に伝えてみる体験を通して効果の確認ができる

📍 日本人と外国人が一緒に取り組むことでグローバル共創を実現

研修の成果 

📌 日本語でのマネジメントが容易になった

📌 外国人社員をマネジメントする日本人のストレスが
       緩和された

📌 ミスコミュニケーションが減り、業務効率が上がった

📌 日本人と外国人の社員間のコミュニケーショントラブルが
   軽減し職場の雰囲気が明るくなった

📌 外国人社員の定着率が向上した

導入事例

自然エネルギー上場企業

【研修時間】2時間
【研修方法】オンライン(Zoom)
【受講対象】外国人が配属される部署のマネージャー、リーダー
【導入経緯】これまで、N2レベル以上の外国人を採用してきたが、人材不足となり、専門知識はもっているが日本語がN4レベルという外国人を採用する方針となった。配属現場から、日本語が十分に通じないとマネジメントが不安だという声があがり、「やさしい日本語」を導入したと感じた

都内病院

【研修時間】90分×2回
【研修方法】病院内会議室(講師派遣)
【受講対象】看護師
【導入経緯】N1を持っている中国人の看護師が3名いるが、業務指示が伝わらないことが多く、現場のスタッフ間の人間関係が悪くなってきてしまっている。中国人スタッフが退職してしまう可能性もある。日本人と外国人のミスコミュニケーションを改善したいと思い「やさしい日本語」を導入することにした

東京消防庁

【研修時間】2時間
【研修方法】東京消防庁内会議室(講師派遣)
【受講対象】防災館で来訪者を案内するインストラクター
【導入経緯】外国人の生活者が増えてくる中、防災・減災について伝えていかなければならない。多言語対応を考え、5か国語に訳されたパンフレットや動画を制作したが、防災館内でインストラクターが多言語対応することはできない。「やさしい日本語」を使って会話することを取り入れてみたいと考え受講

地方自治体

【研修時間】2時
【研修方法】自治体内会議室(講師派遣)
【受講対象】自治体職員
【導入経緯】様々の国籍の人が転入してくる中で、翻訳機の導入をして対応していたが、翻訳が違っていたり、相手を目の前に翻訳機を見せるという事に違和感を感じるという職員からの相談を受け、「やさしい日本語」を導入

外国人向けに介護福祉士対策講座を行う研修会社

【研修時間】2時間×3回
【研修方法】会議室(講師派遣)
【受講対象】国家資格対策講座を担当する講師
【導入経緯】EPAの看護師候補生や、介護士候補生の国家資格対策を提供しているが、日本人向けの内容と同じ内容で研修をしても、受講生の反応が悪く、小テスト等をすると理解できていないことがわかった。講師からの申し出で、外国人に伝わりやすい「やさしい日本語」の導入を決め、オリジナルタスクをプログラムしてくれるエルロンに研修を依頼した

contact us

お見積り

お問い合わせ

まずはお気軽にお問合せください
貴社のお話をお伺いの上、最適な研修プランをご提案いたします


株式会社エルロン
営業時間
9:00~18:00
〒100-0005
東京都千代田区丸の内1-11-1
パシフィックセンチュリープレイス13F
株式会社エルロン
このブロックは画面サイズによって見た目が変化する特殊なブロックです
※編集・削除ができる項目も画面サイズによって異なります

詳細はヘルプページの「フローティングメニューブロックの編集」をご確認ください
TEL:03-6822-5039
受付時間:平日9:00~18:00